Ирон æвзаджы грамматикæ (ахуыры чиныг)
тырыса
ironau_ru
Школьный учебник осетинской грамматики (синтаксиса) Александра Бязрова, четвёртое издание.

Учебник полностью на осетинском языке (прекрасная практика осетинских грамматических терминов), есть упражнения, орфография немножко отклоняется от современной (Курдтаты ком вместо Курттаты ком и т. п.).

Десять лет осетинской Википедии
тырыса
ironau_ru
Десять лет назад — 28 февраля 2005 года — по адресу os.wikipedia.org открылся осетинский раздел Википедии.

Почитайте пока архивное интервью на пятилетие освики, а на выходных должно выйти новое на Ossetia.ru.

Википедия создаётся добровольцами со всего мира на 277 мировых языках, а также на 493 языках в инкубаторе.

Wikipedia is first and foremost an effort to create and distribute a free encyclopedia of the highest possible quality to every single person on the planet in their own language. (Википедия — это прежде всего стремление создать свободную энциклопедию максимально высокого качества и предоставить к ней доступ каждому человеку на планете на его языке) Jimmy Wales.
Метки:

Новые ответы в нашем „Справочном бюро“
тырыса
ironau_ru
Новые ответы осетиноведа Анжелы Кудзоевой на вопросы пользователей «Осетинского языка онлайн»:
· что правильнее, „къорд азы“ или „къорд азты“?
· как лучше сказать „половина седьмого“?
· хаудтæн или хаудтон?
и другие тонкости — по адресу http://ironau.ru/nyxas/otvety.htm

Русско-дигорский словарь
тырыса
ironau_ru
Раньше дигорские слова надо было искать по довольно сложному (но увлекательному) алгоритму.

А сегодня есть русско-дигорский словарь.

Международный день родного языка
тырыса
ironau_ru
21 февраля отмечается Международный день родного языка, объявленный ЮНЕСКО в 1999 году с целью защиты языкового и культурного многообразия.

Именно этот день выбран в память о «мучениках движения за бенгальский язык». 21 февраля 1952 года десятки человек погибли в ходе подавления протестов, требующих предоставления особого статуса бенгальскому языку в Восточном Пакистане. Дело кончилось, как известно, исчезновением Восточного Пакистана и появлением независимого государства Бангладеш.

На бенгальском, языке индоиранской группы, говорит около 250 млн человек в Индии и Бангладеш. Это шестой в мире язык по числу говорящих. В рейтинге его опережают только языки двух наиболее успешных колониальных империй — Британской и Испанской — и три языка-хитреца, скрывающих фактическую пестроту своих вариантов за фасадом единого названия, — китайский, арабский и хинди. Ещё одним таким языком-хитрецом является осетинский, носители отдельных диалктов которого не всегда достаточно хорошо понимают друг друга. На ironau.ru есть подробные описания обоих диалектов — иронского и дигорского.

международный-день-родного-языка

Осетинско-русско-немецкий словарь
тырыса
ironau_ru
Три файла, которые нельзя пропустить:
оцифрован «Осетинско-русско-немецкий словарь» Вс. Ф. Миллера — уникальный источник по осетиноведению.

На фото: люди, усилиями которых картотека Миллера была доведена до издания словаря в 1927, 1929 и 1934 годах. Второй справа сидит редактор словаря, выдающийся советский иранист Александр Арнольдович Фрейман.

ddFrT-eHM_c

Обновления
тырыса
ironau_ru
Пока мы готовим публикацию знаменитого миллеровского словаря, вы можете почитать прелюбопытную, полную уникальных исторических свидетельств статью А. А. Туаллагова «О составлении и издании Осетинско-русско-немецкого словаря В. Ф. Миллера».

В этом месяце также появился в доступе изданный в 1975 году сборник «Песнь Закарпатья» — произведения поэтов и прозаиков Закарпатской области в осетинском переводе; сборник представляет интерес и как памятник большой переводческой деятельности тех лет, и как образец художественного перевода таких известных мастеров как Кудзаг Дзесов, Васо Малиев, Камал Ходов и др.

Васо Абаев о Цоцко Амбалове (1871-1937) в Ленинграде
тырыса
ironau_ru
Я знал несколько человек, которые были современниками Коста и общались с ним. Среди них Цоцко Амбалов, человек изумительной душевной доброты и красоты...
В 1925-1932 г. Цоцко жил в Ленинграде. Он помогал Академии Наук издать «Осетинско-русско-немецкий словарь» Всеволода Федоровича. В эти годы мы с ним встречались чуть не каждый день и, несмотря на разницу в возрасте, крепко сдружились. И каждый раз, когда я пожимал руку Цоцко, я думал о том, что эта самая рука пожимала также руку, написавшую «Ирон фæндыр». И эта мысль наполняла меня каким-то благоговением, и сам Цоцко становился еще дороже. Через него, слушая его воспоминания о Коста, я сам как бы входил в контакт с величайшим сыном нашего народа...
// ironau.ru/miller-os-ru-de-hist.html

?

Log in