тырыса

День рожденья В. И. Абаева

Южная Осетия. Цхинвал. В сквере Василия Ивановича Абаева (1900 — 2001), около памятника доктору филологических наук, профессору В.Абаеву состоялся митинг почитателей научного наследия великого учёного.

Выступили видные представители научной интеллигенции Южной Осетии: Зоя Битарова, Юрий Диццойты, Джульетта Дзеранова, Мераб Зассеев, Аряна Джиоева, Инга Тибилова и другие.

Василий (Вассо) Иванович Абаев родился 15 декабря 1900 года в осетинском селении Коби (Къоб) на Военно-грузинской дороге (ныне в Грузии).

Одна из главных работ В. И. Абаева — фундаментальный «Историко-этимологический словарь осетинского языка» в 5 томах (1958—90); в нём прослеживается этимология и история осетинских слов и внешние связи осетинского языка с индоевропейскими и неиндоевропейскими языками.

тырыса

Литературная премия „Булæмæргъ“

«В преддверии Нового года и Рождества в целях развития и популяризации осетинского языка Посольство Республики Южная Осетия в Российской Федерации при спонсорской поддержке ООО «Стройцентр» приняло решение объявить литературную Премию 2015-2016 года «Булæмæргъ».

В рамках Премии мы рассчитываем на сотрудничество не только с маститыми писателями или ранее известными широкому читателю авторами, но и на знакомство с новыми талантами, только лишь делающими первые шаги в осетинской литературе...»

Подробнее: http://www.osembassy.ru/?p=6710
тырыса

Старинный анекдот

Коварный и циничный осетин встретил добродушного и немного наивного кабардинца. История одной украденной курицы, записанная около ста лет назад:

ИРОН ÆМÆ КÆСГОН



Ирон æмæ кæсгон кæцæйдæр карк радавтой. Куы йæ сфыхтой, уæд загътой:
— Ай нæ кæй фаг уыдзæн, фæлтау æй нæ иу куы бахæра, уæд — хуыздæр. Collapse )

Уæд ирон загъта:
— Æз дæр дæ тæхгæ федтон, афтæ æнхъæлдтон, фæстæмæ нал æрыздæхдзынæ, уымæ гæсгæ карк бахордтон.

Хъороты Дауыты радзырдтæй //ironau.ru/qoroty.html
тырыса

Фæзминаг хъæппæрис

Минкульт Республики Чечня планирует перевести на национальный язык российские и голливудские мультфильмы, — сообщает РИА Новости со ссылкой на пресс-службу главы и правительства Чечни. Collapse )

Как мы помним, полнометражные мультфильмы — в частности, „Шрек“ — переводились на осетинский. Конечно, без переговоров с правообладателями и хорошей студии. Планы на студию дубляжа были заложены в Республиканскую целевую программу „Осетинский язык“ — два раза, потому что в первый раз на студию не хватило финансирования. Как известно, производство развлекательного контента считается важным фактором в деле замедления „языкового сдвига“.
тырыса

В осетинской Википедии продолжается соревнование на тему социального предпринимательства

В осетинском разделе Википедии продолжается соревнование авторов. Фонд „Наше будущее“ установил денежные премии наиболее плодовитым авторам — 8, 12 и 20 тысяч рублей. Ещё есть время вступить в борьбу.

На странице „Уацты идейæтæ“ можно найти ссылки под написание новых статей для конкурса. Статьи не обязательно переводить с русского языка слово в слово, это могут быть пересказы, в том числе по первичным источникам (посвящённые социальному предпринимательству статьи в прессе и т. д.).

На конкурс принимаются статьи Collapse )только от зарегистрированных пользователей (при этом подойдёт логин от русской Википедии тоже — уже много лет в Википедии „сквозные“ логины; если логина ещё нет, регистрация не займёт больше минуты).

Лидеры в конкурсе уже определились — это пользователи Брутаг и Al.kachir, написавшие соответственно 13 и 9 статей. В принципе, есть ещё время даже побороться и за первое-второе место.

Попробуйте разобраться сами, подскажите знакомым. Вопросы по конкурсу можно задавать в комментариях здесь, в самой осетинской Википедии на страницах обсуждения или в сообществе вКонтакте.

Помимо осетинской Википедии, конкурс проходит в башкирском (у лидера 37 статей), русском (там жесть) и якутском (у лидера 25) разделах свободной энциклопедии.

Да, если у вас есть идеи новых конкурсов, сообщество готово их провести. Предлагайте тематику и призы ;)
тырыса

Лоран Алибер

Молодой исследователь нартовского эпоса из Франции Лоран Алибер сообщил, что на основе его диссертации вышла книга. Лоран надеется, что книга вскоре будет переведена на русском языке и станет доступна для читателей в России.

В своей работе Лоран сравнивает нартовские легенды с «Романом о Джауфре» из артуровского цикла, который был написан неизвестным автором на окситанском языке в конце XII—начале XIII вв. Исследователь признаётся, что интерес к осетинским сказаниям возник у него после знакомства с трудами известного нартоведа Жоржа Дюмезиля.

„Я ищу, чтобы искать, а не чтобы найти… Я бы хотел познакомить как можно больше людей с осетинской культурой. Работая над диссертацией, я перевел на французский язык нескольких неизданных нартских легенд. Я бы хотел продолжить эту работу, — в частности говорит Лоран в своём обширном интервью изданию „Ле курьер де Русси“. — Франция знакома с Осетией только по захвату заложников в Беслане и российско-грузинскому конфликту 2008 года. Было бы замечательно, если бы французы узнали Осетию с другой стороны—со стороны культуры“.

Лоран Алибер несколько лет назад пленил Оснет записями, на которых он уверенно говорит — и даже поёт — по-осетински на кударо-джавском наречии, которое усвоил в Ногире.
тырыса

Новый урок осетинского языка на ironau.ru

В „Учебном центре“ сайта ironau.ru появился новый урок — девятый по счёту.

В нём разбирается настоящее время глаголов, стихотворение Коста «Зонын» («Знаю») до конца, а также осетинская диалектология на живых примерах и особенности кударского говора иронского диалекта.

Уроки на ironau.ru перестали появляться после выхода в свет большого печатного самоучителя Федара Таказова (недавно вышло новое, исправленное издание самоучителя). Некоторое количество позитивных отзывов и явных просьб продолжить курс, однако, убедили автора доделать хотя бы обещанный следующий (девятый то есть) урок.

Вывод: если вам что-то в оснете нравится, не забывайте хвалить и лайкать, иначе автор ни за что не догадается :)
тырыса

К 10-летию осетинской Википедии

Два интервью к 10-летию со дня основания осетинского раздела Википедии:

Толку особо нет — никаких новых правок в Википедии :-)
тырыса

Ирон æвзаджы грамматикæ (ахуыры чиныг)

Школьный учебник осетинской грамматики (синтаксиса) Александра Бязрова, четвёртое издание.

Учебник полностью на осетинском языке (прекрасная практика осетинских грамматических терминов), есть упражнения, орфография немножко отклоняется от современной (Курдтаты ком вместо Курттаты ком и т. п.).
тырыса

Десять лет осетинской Википедии

Десять лет назад — 28 февраля 2005 года — по адресу os.wikipedia.org открылся осетинский раздел Википедии.

Почитайте пока архивное интервью на пятилетие освики, а на выходных должно выйти новое на Ossetia.ru.

Википедия создаётся добровольцами со всего мира на 277 мировых языках, а также на 493 языках в инкубаторе.

Wikipedia is first and foremost an effort to create and distribute a free encyclopedia of the highest possible quality to every single person on the planet in their own language. (Википедия — это прежде всего стремление создать свободную энциклопедию максимально высокого качества и предоставить к ней доступ каждому человеку на планете на его языке) Jimmy Wales.